No matter how hard you try, you'll never be the hero, and you'll never, ever get the girl.
È inutile checi provi. Non sarai mai l'eroe e non avrai mai la ragazza.
No matter how hard you try.
Per quanto tu ci possa provare.
No matter how innocent you are or how hard you try, they'll find you guilty.
Anche se sei innocente... ti dichiareranno colpevole.
I mean, however hard you try it stays so difficult to get away from your own habits.
Per quanto uno s'impegni è difficile liberarsi delle proprie abitudini.
That past is a part of you, no matter how hard you try to reject it.
Questo passato fa parte di te, per quanto tu ti sforzi di respingerlo.
We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try.
Non mi avrai dalla tua parte, è inutile che ci provi.
No matter how hard you try, it'll all be in vain, you asshole.
Qualunque cosa proverai a fare sarà in vano, stronzo.
No matter how hard you try, you can't understand that.
Per quanto duramente ci provi, tu non puoi capire.
No matter how hard you try, you'll never be me.
Non importa quanto ci proverai, non sarai mai me.
Sometimes, no matter how hard you try to do the right thing, you just end up flat on your back, flailing around in a big pile of horse crap.
A volte, quando pensi di star facendo veramente la cosa giusta, finisci per andare al tappeto. galleggiando in un mucchio di merda di cavallo.
But no matter how hard you try, you can't change the past.
Ma per quanto possa provare duramente, non puoi cambiare il passato.
And all the bigots out there, no matter how hard you try, you can never erase those words from the Declaration of Independence!
non importa quanta forza ci metterete, non cancellerete quelle parole dalla Dichiarazione d'lndipendenza!
No matter how hard you try, you can never chip those words from the base of the Statue of Liberty!
Non importa quanta forza ci metterete, non picconerete via quelle parole dalla base della Statua della Libertà.
And no matter how hard you try you simply cannot remember what I look like.
E per quanto tu ci possa provare non puoi semplicemente ricordarti che aspetto ho.
It's great that you guys are losing, because in life, it doesn't matter how much effort you put in, or how hard you try, people will just give you things.
E' fantastico che stiate perdendo. perche' nella vita non importa quanti sforzi facciate, o quanto ci proviate, la gente vi dara' solo delle cose.
What if that red dust don't come off no matter how hard you try?
E se non ci fosse modo di rimuovere quella polvere rossa?
You can't get rid of him no matter how hard you try.
Non te ne puoi liberare, nonostante i tuoi sforzi.
You're never gonna lose me, Hank Galliston, no matter how hard you try.
Tu non mi perderai mai, Hank Galliston, non importa quanto ci proverai.
Because no matter how hard you try and how much we want it, there's the people who serve the bread, and the people who eat the bread!
Perche' non importa quanto tu ci provi e quanto noi lo vogliamo, ci sara' sempre quelli che servono il pane e quelli che mangiano il pane.
No matter how hard you try, the thug always shows through.
Nonostante provi ad evitarlo, il criminale che e' in lei prende sempre il sopravvento.
You know, uh... sometimes it don't matter how hard you try to do the right thing, it just turns out wrong.
Sai... a volte, per quanto ci si sforzi di fare la cosa giusta... va comunque a finire male.
No matter how hard you try, you are never gonna get rid of me.
Non importa quanto ci provi, non ti libererai mai di me.
Now... you can reset the timeline, you can try to fix it, but no matter how hard you try... it's never gonna be exactly how it was.
Sul serio? Cioè... puoi resettare la linea temporale, puoi cercare di sistemarla, ma non importa quanto duramente ci provi... non sarà mai esattamente com'era.
That stain will always be on your soul, no matter how hard you try to wash it away.
Quella macchia sarà per sempre sulla tua anima, non importa quanto duramente ti impegnerai a lavarla via.
They'll never love you no matter how hard you try to make them.
Non ti ameranno mai. Non importa quanto ti sforzerai di convincerle.
There are some sins you commit that you can't come back from... no matter how hard you try.
A volte, commetti dei peccati che non puoi lasciarti alle spalle, nonostante tutti i tuoi sforzi.
We're not gonna give you the Oscar no matter how hard you try.
L'Oscar non te lo diamo, è inutile che tu faccia tante scene.
I mean, it's like you find this really sexy, crush-worthy... pair of kitten heels, and then you discover no matter how hard you try to break them in, they keep on resisting you and won't open up to you.
Voglio dire, e' come se trovassi un sexy attraente... paio di scarpe, e poi scopri che non importa quanto provi ad avvicinarti, continuano a resisterti e a... non aprirsi a te.
However hard you try, you will never truly be one of them.
Per quanto ci provi, non sarai mai davvero uno di loro.
Some things you screw up and you can't take back, no matter how hard you try.
Alcune cose che mandi all'aria, a cui non riesci a rimediare, nonostante i tuoi sforzi.
But you, man, you... everybody just lets you go, no matter how hard you try to blow it up.
Ma tu, cazzo, tu... la passi sempre liscia. Non importa quanto siano grandi le cazzate che fai. Non riesco a capire.
Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, you're going to blame only yourself.
Perché per quanto tu ti impegni a cercare un colpevole per tutto ciò, alla fine, incolperai solo te stesso.
No matter how hard you try to be a douche-bag, Jack, you're not a douche-bag.
Non importa quanto tenti di essere un coglione, Jack, tu non sei un coglione
No matter how hard you try, this person is suddenly living in every corner of your mind.
Non importa quanto ci proviate, questa persona vive in ogni angolo della vostra mente.
No matter how hard you try, you are what you are.
Puoi provare a negarlo finche' vuoi, ma sarai sempre cio' che sei.
But no matter how hard you try, there's always someone who feels shortchanged.
Ma non importa quanto duramente si tenta, C'è sempre qualcuno che si sente shortchanged.
You can't, no matter how hard you try, control how they're gonna affect you.
Non puoi non importa quanto ci provi, controllare come possono riflettersi su di te.
However hard you try, it's always a self-portrait.
Per quanto impegno ci si metta, rimane sempre un autoritratto.
Maybe it'll just keep developing, like for the first time, no matter how hard you try to forget it.
Magari continuera' a crescere, come la prima volta... non importa quanto cerchiate di dimenticarvene.
There are certain things you can't leave behind, no matter how hard you try.
Ci sono certe cose che non si possono lasciare alle spalle, non importa quanto sia difficile provarci.
The truth always catches up to you, Harold, no matter how hard you try and hide it.
La verita' alla fine ti raggiunge sempre Harold, per quanto provi a nasconderla.
1.1606640815735s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?